English ‘run’ is a chameleon verb — you can run a marathon, run a restaurant, let water run, run for mayor, or run a program on your computer, all with one word. Japanese splits these into different verbs entirely. Choosing the wrong one sounds as odd as saying ‘I manage every morning before breakfast’ when you mean you jog.

The situations to know

  • Running with your legs (hashiru). Default. ‘I run every morning’ = . For jogging specifically, works.
  • Running a business / operation (un’ei suru) for organizations/events, (itonamu) for small shops and self-employment, (keiei suru) for managing companies. Never .
  • Liquid running / flowing (nagareru). ‘Water is running’ = . Never .
  • Running for office (rikkōho suru). ‘She’s running for mayor’ = .
  • Running a program (jikkō suru). ‘Run this script’ = .

Running idioms

appears in many figurative expressions beyond physical running:

  • (denryū ga hashiru) — ‘electricity runs through’ — idiom for a sudden jolt, shiver, or thrill.
  • (fude ga hashiru) — ‘the brush runs’ — to write fluently, words flowing easily.
  • (aku ni hashiru) — ‘run to evil’ — to turn to crime/vice.
  • (kuchi ga hashiru) — ‘the mouth runs’ — to let something slip, speak carelessly.

Things that ‘run’ in Japanese but use other verbs

A sample of English ‘run X’ expressions that become completely different verbs in Japanese:

  • My nose is running (hanamizu ga deru, ‘nose-water comes out’). Not , not .
  • Run a fever (netsu ga aru, ‘have a fever’) or (netsu ga deru, ‘fever comes out’).
  • Run a bath (o-furo o ireru, ‘put in the bath’, i.e., fill it).
  • Run out of X → 〜 (X ga naku naru, ‘X becomes gone’) or 〜 (X o kirasu, ‘let X run out’).
  • Run late (okureru, ‘be delayed’).
  • Run an errand (yōji o sumaseru, ‘finish an errand’).

There’s no single clever translation rule — each expression maps to its own Japanese pattern. Learners do best by memorizing the common patterns rather than trying to reason from ‘run’.

Physical running culture

Japan has a strong running culture — school marathons (), workplace running clubs, and world-class marathons (, — the intercollegiate Hakone ekiden long-distance relay is a national New Year TV event). Useful running vocabulary:

  • (marason) — marathon.
  • (ekiden) — long-distance relay race. A uniquely Japanese institution.
  • (ranningu) — ‘running’ (loanword). Often interchangeable with in casual speech.
  • (sōkō) — ‘running/traveling (of vehicles)’. = mileage.

A grammar note on

is a godan verb (Group 1) ending in -. Don’t conjugate it like an ichidan (Group 2) - verb. Its conjugations:

  • (run) → (don’t run) → (ran) → (running, and) → (can run) → (let’s run)

Beginners sometimes try or — both wrong. Remember that - can indicate either group, and belongs to the --ending godan pattern.